The Mahabharata Of Krishna Dwaipayana Vyasa [Kisari Mohan Ganguli] on *FREE* shipping on qualifying offers. This scarce antiquarian book is. Mahabharata. The Mahabharata of. Krishna-Dwaipayana Vyasa. Translated into English Prose from the Original Sanskrit Text by. Kisari Mohan Ganguli. The Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa has 19 ratings and 1 review. Somdip said: Despite the Kisari Mohan Ganguli. · Rating details ·
|Published (Last):||22 May 2006|
|PDF File Size:||8.71 Mb|
|ePub File Size:||6.8 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Kisari Mohan Ganguli – Wikipedia
The Ganguli English translation of the Mahabharata is the only complete one in the public domain. Nook0 pages. But the endeavour of the present translator has been to give in the following pages as literal a rendering as possible of the great work of Vyasa.
This was a formatting error. Richard Osborn rated it it was amazing May 12, Babablacksheep added it Dec 08, Adi Parva Kisari Mohan Ganguli, tr.
Anshul rated it really liked it Aug 18, Trivia About The Mahabharata o Rupa Nair marked it as to-read Mar 18, Want to Read saving…. Oct 19, Somdip Datta rated it it was amazing. Rachel Ninnette marked it ganfuli to-read Aug 07, Lists with This Book.
The Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa
Harsha Bhat marked it as to-read Jan 24, Jarrod Brown rated it it was amazing Dec 07, The translator begins by saying a lot of it may appear as non-sense and one can’t help agreeing – I don’t know if any other book uses as many adjectives with out any sense of proportion. Santosh Tiwari rated it it was amazing Sep 15, Books were proofed at Distributed Proofing Juliet Sutherland, Project Manager mahabhrata, from page images scanned at sacred-texts.
Sachin rated it it was amazing Oct 17, Christian Fratta marked it as to-read Oct 24, Just a moment while we sign you in to your Goodreads account. Ganguli believed that the project was too mammoth to be the work of a single person, and he might not live to complete the project and adding names of successive translators to appear mahabharaya the title page was undesirable.
The Van Buitenen version has much additional cont Despite the archaic language, and the newer translations by Debroy and Van Buitenen, this version KMG is still my favorite full translation. From Wikipedia, the free encyclopedia. ganhuli
Zadignose added it Nov 24, Krishna Srikanth rated it it was amazing Mar 30, Satyajeet rated it really liked it Jan 27, No trivia or quizzes yet. Aashka rated it it was amazing Feb 13, mahabuarata Want to Read saving…. Rajeevan rated it really liked it Jun 06, Due to its age, it may contain imperfections such as marks, notations, marginalia and flawed pages.
Yinzadi marked it as to-read Aug 31, Seeing that he was comfortably seated, and recovered from fatigue, one of the Rishis beginning the mahwbharata, asked him, ‘Whence comest thou, O lotus-eyed Sauti, and where hast thou spent the time?
The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa, Volume 1 by Kisari Mohan Ganguli
Lists with This Book. Mar 04, Sidharth Vardhan rated it it was amazing Shelves: Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world’s literature in affordable, high quality, modern This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the original. However, by the time Book 4 was released, the withholding of authorship did create controversy, as “an influential Indian journal” accused Pratap Chandra Roy of “posing before the world as the translator of Vyasa’s work when, in fact, he was only the publisher”.
KMG did not have the benefit of the critical edition of the sanskrit text, which was completed 50 years after his translation. Amit Mishra rated it it was amazing Jun 17, Ganguli wanted to publish the translation anonymously, while Roy was against it.
It was an Experience i will never forget! The Mahabharata, Book 1: Mariachispiderman marked it as to-read Dec 08,